Font Size
Luke 22:62-64
New English Translation
Luke 22:62-64
New English Translation
62 And he went outside and wept bitterly.[a]
63 Now[b] the men who were holding Jesus[c] under guard began to mock him and beat him. 64 They[d] blindfolded him and asked him repeatedly,[e] “Prophesy! Who hit you?”[f]
Read full chapterFootnotes
- Luke 22:62 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.
- Luke 22:63 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
- Luke 22:63 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
- Luke 22:64 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
- Luke 22:64 tn The verb ἐπηρώτων (epērōtōn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.
- Luke 22:64 tn Grk “Who is the one who hit you?”sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.